2013년 가을에 있을 유통 솔루션 컨퍼런스를 위한 세션 주제 아이디어를 접수하고 있으며, 약 1 주일 이상 받을 예정입니다. The site to submit session topic ideas for the 2013 Distribution Solutions Conference will remain open for one more week. The DSC Planning Council meets in late January to select workshop and Expo theatre session topics to develop and they welcome ideas from past and future attendees and exhibitors. Please click here to access the session proposal site. The deadline to submit ideas is Wednesday, January 9. For more information, contact Toni Salmi.
버거킹은 개편된 치킨 너겟과 LTO로 패스트푸드 시장에서의 활약을 기대하고 있다. Burger King is hoping to take a bigger bite of the fast food market with retooled chicken nuggets and a handful of limited time offerings. The company's new chicken nuggets are now made from white meat and dredged in a "crispy, tempura-style batter." The crispier nuggets replace 'chicken tenders,' which rolled out in 2009, reported Chicago Tribune. Full Story (Free Registration Required)
스타벅스는 일회용 습관을 버리고자 하는 고객 확보를 이해 미국과 캐나다에서 자사 소유 매장에서 1달러 재사용 텀블러를 출시하고 있다. Starbucks is rolling out a $1 reusable tumbler, selling the plastic cups at all its company-owned stores in the U.S. and Canada in a bid to get customers to kick their throwaway habit. It will give a dime discount for each refill so the cup pays for itself after 10 uses, reportedUSA Today. Full Story
반면에 스타벅스는 아시아 확장 전략으로 다음달 초 베트남 호치민에 첫 매장을 오픈 할 예정이다. Meanwhile, Starbucks will open its first Vietnam cafe early next month in Ho Chi Minh City as part of its strategy to expand across Asia, reported The Associated Press. The Seattle-based chain will be entering a country of coffee lovers that already has an established market. At least two popular homegrown chains have dozens of locations nationwide, and family-run sidewalk cafes dot the streets and alleys of larger Vietnamese cities. Full Story
Whole Foods Market은 12월 31일 91. 16달러 종가로 일년 동안 35% 증가함으로 2012년 다시 푸드 소매 주식을 선도했다. Whole Foods Market led food-retailing stocks again in 2012, with a gain of nearly 35% for the year, to close at $91.16 Dec. 31. It marked the fourth-straight year that the natural and organic product specialist led the list of food retailers and wholesalers, reported Supermarket News. Full Story
올해는 식문화의 구조적인 변화가 나타났으며, 이는 요리중심에서 먹는 중심으로 바뀐 것을 나타낸다. This year saw a "tectonic shift in food culture" from a cooking culture -- where everyone sat together for a home-cooked meal -- to an eating culture, according to The Hartman Group. Consumers also made their meals part of the conversation this year. Whether with Facebook posts or through websites like Yelp, eating has become a public affair, reported Convenience Store News. Full Story
러시아는 올해도 곡물 수확량이 저조했지만 수출금지를 적용하지 않았다. 이는 2010년의 저수확에 따른 통상금지령이 적절하지 않았다고 관련 리더들이 언급했다. Russia's decision not to ban grain exports after another poor harvest shows its leaders recognize that the embargo imposed after the failed 2010 crop was a mistake, reportedReuters. Farmers are making money as domestic wheat prices have closed in on international levels, and inflation also has been contained as exports from Russia's Black Sea ports have helped balance a tight global market. By keeping the trade channel open, Russia recognizes that, while it is a leading grains exporter, it is also a big buyer of meat and other processed produce. To boost food security, the government now wants to let the market work. Full Story
미국의 6번째 가장 큰 독립 콜라 바틀러인, Coca-Cola Bottling Co 는 코카 콜라 회사에 의해 인수되었다. Coca-Cola Bottling Co., the sixth-largest independent Coke bottler in the U.S., was acquired by The Coca-Cola Co. The Sacramento bottling company was started in 1927 when Nathan M. Sellers acquired the rights to sell Coca-Cola in most of Northern California. Sacramento Coca-Cola distributes Coke products in all or part of Sacramento, Yolo, Solano, Placer, El Dorado, Amador, Stanislaus, Sutter and Tuolumne counties, reported Sacramento Business Journal. Full Story
Hormel Foods 사는 업계 땅콩 버터 브랜드 2위인 Skippy를 Unilever로 부터 약 7억 달러에 매입하였다. Hormel Foods is buying Skippy, the country's No. 2 peanut butter brand, for about $700 million from Unilever. Skippy, which was introduced in 1932 and is a staple in American pantries, is intended to increase Hormel's presence in the center of the supermarket where shelf-stable foods are sold. It also gives the company a clearer path for growth overseas; Skippy is sold in about 30 countries and is the leading peanut butter brand in China, where Hormel is also looking to expand its Spam line, reported The Associated Press. Full Story
몇몇 전문가에 의하면 에너지 드링크 성분은 카페인을 제외하고 소비자들에겐 이점이 거의 없다고 밝히고 있다. Energy drink ingredients, apart from caffeine, have little, if any benefit for consumers, according to some experts. Caffeine, a stimulant, increases alertness, awareness and, if taken at the right time, improves athletic performance, studies show. Energy drink users feel its kick faster because the beverages are typically swallowed quickly or are sold as concentrates. "These are caffeine delivery systems," stated Dr. Roland Griffiths, a researcher at Johns Hopkins University, reported The New York Times on the web. Full Story(NYT Subscription Required)
아스파라거스 추출물에서 발견된 아미노산과 미네랄은 알코올 숙취 완화 및 독소에 대한 간 세포를 보호한다. Amino acids and minerals found in asparagus extract may alleviate alcohol hangover and protect liver cells against toxins, suggests a study published in theJournal of Food Science. Chronic alcohol use causes oxidative stress on the liver as well as unpleasant physical effects associated with a hangover. Researchers at the Institute of Medical Science and Jeju National University in Korea analyzed the components of young asparagus shoots and leaves to compare their biochemical effects on human and rat liver cells. The amino acid and mineral contents were found to be much higher in the leaves than the shoots. Full Story (Registration Required)
1월 1일 캘리포니아 새로운 주 법에 따라 집에서 음식을 만드는 사람이 레스토랑이나 식료품 가게에서 음식을 판매할 수 있도록 허용한다. As of Jan. 1, a new California state law allows people who make food at home to sell it to restaurants and grocery stores. The California Homemade Food Act creates a new category of food production called a "cottage food operation." To qualify for a state permit under the law, cottage food operators must attend a food safety class and pass an exam developed by the California Department of Public Health. They have to label their products, pay a small fee, and submit to an annual kitchen inspection by health officials, reported Bloomberg Businessweek. Full Story
옥수수와 콩의 높은 가격과 낮은 이율은 IOWA의 부동산과 매력적인 투자를 이끌어 냈다. High corn and soybean prices and low interest rates have made Iowa land an attractive investment. Even the worst U.S. drought since 1956 has done little to slow gains in farmland values. Nationwide, the values have risen 31% in the past five years to $2,650 an acre, according to USDA. With exports at a record high and rising global populations and wealth prompting more food demand, many investors view farmland as a path to steady long-term returns, stated an agricultural economist at Iowa State University, reported Bloomberg Businessweek.Full Story
이번 시즌 겨울 칠레 체리 수확량이 눈에 띄게 저조할 것이다. There will be a significant dent in the winter Chilean cherry crop this season. In the 2011-12 season, Chilean growers exported about 15 million boxes of cherries, about 2.7 million of which wound up in North American markets, stated a stone fruit category manager for Jac Vandenberg. That total number will be closer to 9 million boxes this season, reported The Packer Online. Full Story
냉동 오렌지 주스 농축액의 미래는 일기 예보가 플로리다의 감귤류 작물에 가장 큰 계절적 위협을 배제 하기 위해 보도함에 따라 6주 이상 최저 단계인 7.5% 급락했다.
Futures of frozen orange-juice concentrate plunged 7.5%, the lowest level in more than six weeks, as weather forecasts appeared to rule out the biggest seasonal threat to Florida's citrus crop: freezes. The National Oceanic and Atmospheric Administration's Climate Prediction Center has forecast above-average temperatures for Florida in the Jan. 7-13 period. Some meteorologists claim it is too early to tell whether Florida will escape a freeze this winter, despite a forecast for warmer weather in the state. Those conditions would preclude a frost that would damage oranges and limit supplies from the state, which produced 71% of the nation's orange crop last season, reported The Wall Street Journal. Full Story (WSJ Subscription Required)
페루는 재배자들이 가격을 떨어뜨리는 것에 대응함으로써 망고수출을 급격하게 줄였다. Peru has cut mango exports dramatically as growers there respond to dropping prices. Shortly before Christmas, growers in San Lorenzo Valley, Cieneguillo and Alto Piura announced a 15-day suspension of sales. The price paid to farmers for 20 kilograms of mangoes had fallen from the equivalent of $10.58 to $3.13 in less than a month, reported the Peruvian newspaper Diario Correo. According to USDA, as the year came to a close, Peru had exported 59 million-lbs. of mangoes to the U.S. this year, compared to 1.19 billion-lbs. at the end of 2011, reported The Packer Online. Full Story
Recording Now Available for Purchase! The Food Institute's latest webinar, Looking to Buy or Sell a Business?, broke down all the aspects that should be considered before a deal is reached. Whether the company is being bought out by family members or acquired by a multinational consumer packaged goods (CPG) conglomerate, having a plan and knowing your options can make a big difference. The webinar featured Rick Andrade, managing director of Calabasas Capital. To purchase, click here.